2012 a Grimm testvérek éve volt, kétszáz éve adták ki Hausmärchen címen a mára mindenki által ismert történeteket, közöttük a Pirosbúbocskát, vagy ahogy mindenki ismeri: a Piroska és a farkast.
A tavalyi IBBY fordítói díjat, ha emlékeztek, Győri Hanna kapta meg Hanika könyvének fordításáért, ami szintén ezzel a Grimm-történettel foglalkozik.
A sztorin pedig hatalmasat csavart a nagy nézettségnek örvendő amerikai sorozat, a Once Upon a Time is. Ez egyébként a Fables című képregénysorozat alapján készült, ami 2002-ben indult, és a mai napig tart. (Itt olvashattok többet róla)
Sőt, a Grimm-születésnap alkalmából maga Philip Pullman is kiadott egy nem igazán családinak szánt Grimm átdolgozást, de mi is beszéltünk már a témáról itt a Könyvmutatványosok oldalain eleget.
Nálam most azért újra aktuális a téma, mert a fiam is mesehallgató korban ért, azaz itt az ideje felkutatni a különböző Grimm-történetek Csillagok háborújára és Verdákra fixált fiúknak szóló változatait. Nagy kihívás klasszikus mesét úgy tálalni, hogy felülírjuk vele a mozgóképes történeteket. Vagy legalábbis egyenrangúvá tegyék a szereplők a filmes mesékből származó például titkos ügynöki példaképeket (Cars, Flynn). Ráadásul nem is egyszeri kihívás, hiszen pl. az óvodában, ahol dolgozom, az 5-6 éves fiúk nagy része hasonló pályaválasztási álmokat dédelget. Viszont kivétel nélkül mindegyik imád mesét hallgatni, főleg ha vicces képek is vannak hozzá. olvasásának folytatása