OndinaA spanyolországi Edelvives Gyermekkönyvkiadó 120 éves múltra tekint vissza, és a Grupo Editorial Luis Vives (Luis Vives Kiadói Csoport) tulajdonát képezi. Magukról azt vallják, hogy a keresztény humanizmus, az értékekben gazdag oktatás, a szolidáris kultúra, a fenntartható fejlődés, a racionális fogyasztás elvei határozzák meg jelenlétüket a kiadói világban. Céljuk továbbá, hogy ez a jelenlét kreatív, bátor, kritikus és megfontolt legyen.
Szerzőik között találkozhatunk külföldi és spanyol alkotókkal is.

A külföldi illusztrátorok közül Benjamin Lacombe összesen már hat kiadott képeskönyvvel büszkélkedhet: Blancanieves (Hófehérke), Melodía en la ciudad (Dallam a városban), Amantes mariposas (Pillangószeretők), Genealogía de una bruja (Egy boszorkány családtörténete), La niña silencio (Csendkislány) és a legutóbbi, az Ondina (Vízi tündér). Hamarosan napvilágot lát a hetedik Lacombe által illusztrált könyv is, Nuestra señora de París (A párizsi Notre-Dame) címmel.

Lacombe 1982-ben született Párizsban. Az első általa írt és illusztrált könyv, a Cerise Griotte a Les Éditions du Seuil kiadónál jelent meg 2006 márciusában. Egy magányos kislány megindító történetét beszéli el, aki barátságot köt egy ugyancsak magányos kutyával. 2007-ben a Time magazin a könyvet az év legjobb gyerekkönyvei közé választotta.
Benjamin Lacombe legutóbbi, 2012-ben, az Edelvives kiadónál megjelent, negyven oldalas képeskönyve, az ONDINA (Vízi tündér) 26×31 cm nagyságú, 5 cm vastag, és jelenleg 19, 90 euróért kapható Spanyolországban. Köztudott, hogy minden Lacombe-könyv a különleges, olykor nagyon is meghökkentő könyvkategóriába sorolható. Köszönhető ez annak, ahogyan látja és láttatja a világot, ahogyan képes hatni az olvasóira. A Spanyolországban kiadott képeskönyvei között sok olyan alkotás van, amelyeket lapozgatva a témaválasztás, témakezelés, a sötétebb tónusú képi világ miatt jogosan hihetjük azt, nemcsak gyerekeknek készültek, sőt, néha az az érzésünk, mintha elsődlegesen a felnőtteket céloznák. Ilyen ez a képeskönyv is. Lacombe nemcsak illusztrátora, de írója is a kötetnek. A történet alapjául Friedrich de la Motte-Fouqué meséje, valamint Jean Giraudoux színpadra írt műve szolgál. A könyv végén megtudjuk, hogy Lacombe olyan nagy mestereknek mond köszönetet, mint Hokusai, Waterhouse, Millais és Rosetti.
A képeskönyv egy misztikus szerelem történetét meséli el.

Hans de Ringstetten lovag egy viharos késő estén eltéved a Fekete-erdőben, ahol összetalálkozik egy Ulrich nevű halásszal, aki az erdő szélén él. A halász befogadja az idegent. Hans elmeséli, hogy egy Duna-parti kastélyból érkezett, és eltévedt. Kiderül, hogy a halásznak és feleségének van egy fogadott lánya, a vöröshajú, szépséges Ondina, akit egy nappal azután fogadtak örökbe, hogy saját lányuk megfulladt. Ondina meglátván a sármos lovagot, megkéri, hogy meséljen neki az erdőn túli világról, arról, mi van az erdőben, mi lehet az, amitől annyira tiltják a szülei. Ulrich és Eugenia nem szeretnék, ha a lovag rémtörténeteket mesélne, ezért Ondina bosszúsan, nem számolva a kint tomboló viharral, kirohan az erdőbe – Hans utána. Ondinát karjaiban hozva, Hans visszatér a halászlakba, és elmeséli, hogy egy herceg lánya, Úrsula (Orsolya), akinek udvarolni szeretett volna, azt kérte tőle, hozzon neki valamilyen ajándékot a sötét és veszélyes erdőből, ezért indult útnak. Ondina kérésére mindnyájan nyugovóra térnek. Hans következő reggel nem megy el, Ondina szépsége megbabonázza, és lassan-lassan beleszeret a gyönyörű lányba. Elhatározzák, hogy összekötik életüket. Az esküvőjük napján Ondina elmeséli Hansnak, hogy ő valójában nem is ember, hanem vízilény, aki lelkiismeret és bűntudat nélkül jött a világra. Hans szerelméről biztosítja Ondinát, és feleségeként vezeti a kastélyába. Az úton Ondina egyik szellem családtagjával is találkoznak, akit Ondina megtagad, mondván, szerelme immár Hanshoz köti, csakis hozzá tartozik. A kastélyba érve Úrsula, meghallván, hogy Hans újdönsült feleségével tért vissza, barátságáról biztosítja Ondinát. Hármuk között különös barátság szövődik. Kiderül, hogy Úrsula a halász Ulrich és felesége, Eugenia halottnak hitt leánya. Úrsula a kastélyba költözik, ahol egyre inkább elfelejti, hogy nem ő Hans felesége. Egyre féltékenyebbé válik. A vízi szellemek Ondinát féltve a kastély környékén kísértenek. Úrsula úgy dönt, hogy átvág a Fekete-erdőn, és igazi szüleinél keres menedéket. Ondina és Hans vele tartanak, de amint belépnek az erdőbe, a folyó egyre nyugtalanabbá válik, magas hullámoktól lesz hangos a vidék. Vihar készülődik. Útközben Úrsula arról akarja meggyőzni Hanst, hogy Ondina rokonai, a vízi lények, nem nézik jószemmel a lovag és a vízi tündér szerelmét, ezért vissza akarják vinni Ondinát a vízi világba. Hans, Úrsula álnok szavai hatására, megbánja, hogy frigyre lépett Ondinával. Ondina elkeseredettségében elmerül a habokban. A lovag és Úrsula visszatérnek a kastélyba. Először csak a lelkiismeretfurdalás köti őket össze, majd a fájdalom elmúltával úgy döntenek, összeházasodnak. Hanst álmában minden éjjel meglátogatja volt kedvese, Ondina, próbálja figyelmeztetni a közelgő szerencsétlenségre, de Hans nem tudja megfejteni Ondina üzenetét. A kezdeti álmok rémálmokká válnak.
A vízi kísértetek törvényei szerint, ha egy emberi lény frigyre lép egy vízi lénnyel, és ahhoz hűtlenné válik, életével kell fizetnie. Úrsula és Hans esküvője napján a vízi lények bosszúja elől senki nem menekül. A kastélyt ellepi a víz, Úrsula és Hans a hullámokban leli halálát. Búcsúzóul Ondina megcsókolja Hanst, majd ő is végleg eltűnik a habokban.
Portrait_dOndine_Benjamin_Lacombe_2012

Lacombe története egy emberi lény és egy vízi tündér szerelméről szól. Van itt mindent legyőző szerelem, titok, két világ közti átjárás, ármánykodás, bosszú, szomorú végkifejlet. Gyönyörű könyv, ahogy azt már megszokhattuk Lacombe-tól, de nem óvodás vagy kisiskolás korosztálynak való, még akkor sem, ha a képeskönyvet egy gyerekkönyvkiadó jelentette meg.

A népi hitvilágból, mondákból, legendákból nem ismeretlenek számunkra a vízi lények, akik természetfeletti erejükkel, gonoszságukkal, háborgó lelkükkel rettegésben tartják a víz közelében járókat, a halászokat, a rosszalkodó gyerekeket stb. Lacombe történetében a vízi lény, Ondina, szeretnivaló, gyönyörű vörös hajú lány képét ölti magára. ondine-amoureuxVízi lényként lelkiismeret és bűntudat nélkül született, ettől függetlenül mégis képes az igaz szerelemre, a szeretett lények iránti gondoskodásra, az együttérzésre. Két világhoz szeretne tartozni, de a történet előhaladtával megbizonyosodunk arról, hogy bár a két világ átjárható, egy vízi lény sosem lehet boldog egy nem vízi lénnyel és fordítva. Nincs happy end, bármennyire is várnánk, a történet végkifejlete így hát nem megnyugtató, de a Lacombe-tól megszokott melankolikus, sötét tónusú képek enyhítik olvasói csalódottságunkat. Újdonsága a könyvnek az, hogy átlátszó lapokra is rajzolt a szerző.

Nem tudom, milyen lehet a francia szöveg, a spanyol fordítás választékos, pörgő, könnyen követhető történetszövéssel.

Az Edelvives Kiadó többek között arról is ismert, hogy illusztrált albumjait két méretben jelenteti meg. Ez két okból is remek ötlet. Először is, akinek nincs pénze megvenni a nagy méretű albumokat 20-27 euróért, az megveheti a kicsiket 6- 12 euróért. Másodszor, a nagy albumok inkább otthoni lapozgatáshoz ajánlottak, de a kicsiket nyugodtan mindenhova magával hordozhatja gyerek, felnőtt egyaránt.
Ez az album jelenleg csak nagy méretben kapható. Érzékeny lelkületűeknek kötelező beszerezni, ahogy a többi Lacombe-alkotást is.