Category: Egyveleg


Ambrózy báró, avagy az olvasók eledele

Download (1).jpgBöszörményi Gyula első Ambrózy-regénye 2015-ben jelent meg, idén karácsonyra érkezett a harmadik rész.
A történet kiindulópontja rendkívül egyszerű: a Millenniumi ünnepségek idején a fővárosban rokonaitól elrabolják Hangay Emmát. Évekkel később titokzatos levél érkezik tőle.  Emília, Emma addigra serdülőkorba ért húga a fővárosba utazik, hogy a nővére nyomára bukkanhasson. A jószerencse Ambrózy báró útjába sodorja az éles eszű, tűzről pattant lányt. Emília természetesen bakfishoz méltóan mindenbe beleüti az orrát, felbosszantva ezzel a hobbi-detektív bárót. Legfőképpen azért, mert a lánynak legtöbbször igaza van.

A könyv nagyjából a klasszikus detektívregények születésének idején játszódik, abban a korszakban, amikor az ipari forradalmat követő urbanizáció egész Európában általánossá vált, és a városiasodás következményeként új bűnelkövetési módszerek, új bűnözőtípusok jelentek meg. A bűnözők találékonysága mindig is a bűnüldöző szervezeteké előtt járt, a képzés hiánya miatt az esetek nagy százaléka maradt felderítetlen. Böszörményi regényéből is pontosan kiderül, a  nyomozók korruptsága és dezinformációik is erőteljesen befolyásolták a bűnüldözést. Ahogyan az  a regénybeli Tabánra is igaz, minden városban akadtak ún. bűnöző negyedek, ahová a nyomozati szerveknek nem volt tanácsos belépni, legalábbis a remény felhagyása nélkül semmiképpen. olvasásának folytatása

51d2mvb8zgl-_ac_ul320_sr254320_A mi adventi kalendáriumunk ablakaiból könyvek, szerzők, élmények kandikáltak elő. Néhány előugrott, bátran, merészen, néhány szerényen, szégyellősen mosolygott. Könyvek, amilyenek ti vagytok, mi vagyunk, amilyenek lenni szeretnétek, szeretnénk.

A 24. ablakban egy kedves fontos könyv: Nadine Brun-Cosme & Olivier Tallec Kis farkas & nagy farkasának harmadik része ugyanis nem másról szól, mint a szeretetről, megbocsátásról és (újra)találkozásról.

Azt kívánom, hogy ahogy a nagy farkas, mi is merjünk lépni, változni, keresni és találni.
Az otthon bennünk van, a szeretet pedig köztünk, emberek közt.

Boldog (könyves) karácsonyt mindenkinek!

Nadine Brun-Cosme & Olivier Tallec
Großer Wolf & kleiner Wolf
Von der Kunst, der Glück wiederzufinden
Gerstenberg, 2011

 

22. nap – Kertész Erzsi: Panthera

26680Van egy hegy, a Panthera. Eddig mindenkinek elkerülte a figyelmét, de most többen is észreveszik. Egy titokzatos idegen mászóklubot szervez, és több helyen is kiplakátozza az iskolában. A képen a Panthera szerepel, és ez mindenkinek felkelti az érdeklődését. Kismukk öt osztálytársával jelentkezik a mászásra. Ám az egyik edzésen váratlan dolog történik: Johann, az edző, aki igazából nem is edző, bezárja a gyerekeket egy hógömbbe. Egyedül Noémit nem, mert ő egy szerencsés pillanatban megy ki vécére. Vajon Kismukkéknak sikerül meghódítaniuk a Pantherát, és teljesíteniük a rájuk bízott feladatot?
Ezt a könyvet azért ajánlom nektek, mert izgalmas, és egyben vicces. És letehetetlen. (Vincze Luca)

Kertész Erzsi: Panthera
Bernát Barbara rajzaival
Pozsonyi Pagony, 2016

 

 

covers_368180Mit  csinálhat együtt  egy kagyló és egy mókus, egy sirály és egy ámbráscet? Mi történik akkor, ha egy szúnyog összeütközik egy léggyel? Miért írt magának levelet a mókus? Mit mondott az egér a zebra buliján? Mit szeret  a szarka mindennél jobban a világon? Mihez segítené hozzá a mamutot a mókus? Hová lett a jávorszarvas agancsa? Mi történt, amikor a mókus elhatározta, hogy hangyának öltözik? Toon Tellegen holland alkotó, rövid, kölönös hangulatú, vicces, néhol egészen abszurd állatmeséiben mindegyik kérdésre választ kapunk. A könyvet Egri Mónika fekete-fehér illusztrációi teszik kihagyhatatlanná.

15. nap – Skellig

boritoskelligMinden egy külvárosi házban kezdődik. Ide költözik Michael szüleivel és beteg kishúgával. A ház udvarán egy rozoga, összetákolt garázsban talál rá a teljesen legyengült, különös lényre, Skelligre, és onnantól kezdve megváltozik az élete.
Megható történet egy nehéz élethelyzetben levő kisfiú, egy különös lány és egy angyal nem mindennapi barátságáról.

” – Mire valók a lapockák? – kérdeztem.
Elrobogott mellettem, mintha kezdenék az idegeire menni. De amikor a lépcső feléhez ért, megállt, és visszajött hozzám. Az ujjait a lapockám alá csúsztatta.
– Azt mondják, hogy ahol a lapockád van most, ott voltak régen a szárnyaid, amikor angyal voltál – mondta. – Azt is mondják, hogy ott fognak kinőni majd a szárnyaid.”

14. nap – Thierry Chapeau: Fenyőlegenda

fenyolegenda_01Thierry Chapeau egy elzászi legendát rajzosított meg, melyben arra a kérdésre kapunk választ, hogy miért pont a fenyő lényegül minden év decemberében karácsonyfává. Egy törött szárnyú kismadár keres menedéket, de a tölgy és a bükk a termését félti tőle, a nyírfa fehér kérgét óvná a piszoktól. A fenyő nyújt számára menedéket. A karácsonyesti viharban az elutasító fák megbűnhődnek: elvesztik lombjukat. A fenyő tűlevelei megmaradnak, és jutalom számára, hogy minden évben részese lehet a karácsony ünnepének. Négy nyelvű papírszínház és könyv formájában is kapható. Papírszínházi előadáson interaktív lehetőség: kérjük meg a gyerekeket, hogy felállva, karjukat felmeleve, hajladozva, lábdobogással keltsenek vihart. A mese a befogadás-elutasítás ellentétre épül, éppen ezért érzékelhető a párhuzam a szentcsalád szálláskeresésével.

Könyv: Thierry Chapeau: Fenyőlegenda

Fordította: Finy Petra

Csimota, 2010.

Papírszínház: Thierry Chapeau: Fenyőlegenda, La Légende du Sapin, Die Legende von der Tanne, The Legend of the Fir Tree

Csimota, 2015.

  Untitled-3A Szerencsesüti egy igazi kiskamasz-regény. Akad benne minden, ami ennyi idősen őrült fontos, vagy őrült nagy problémát okozhat (jelen esetben a főszereplő Oscarnak): rémesen kínos szülők, rémesen kínos szerep az iskolai karácsonyi ünnepségen, félreértések az osztály legszebb lányával, egy új barátság és talán még egy első szerelem is…

Mindez nagyon mai, nagyon vicces és szórakoztató módon tálalva, alapvetően az „itt és most veled is megtörténhetne”- érzést erősítve, ám megfűszerezve egy csipetnyi meseszerűséggel is.

Történik mindez Svédországban, az adventi időszakban, ami külön hozzátesz, hisz így nagyon sok részletet tudhatunk meg a svéd ünnepi szokásokról, például arról, hogy ott mennyire kiemelten fontos Luca napja, gyertyakoszorút viselő lányokkal, kis mikulásmanóknak öltözött fiúkkal, mézeskaláccsal és még sok egyébbel.

Remek választás 9-12 éveseknek, és olyan szülőknek, akik jól tolerálják, ha a könyv kézbevétele után egy ideig gyermekük könyv mögül kikandikáló feje búbját láthatják csak.

Illusztráció: Maria Nilsson Thore

Fordította: Csepányi Zsuzsanna

Cerkabella Kiadó, Szentendre, 2016.

 

11. nap – Dániel András: Kuflik a hóban

26428Az ablakokkal, nem az adventi kalendáriumbéli, hanem az üveges, keretbe szabott ablakokkal egy jó ideje már az a gond, hogy ha reggel kinézel rajtuk, nem látni a havat. Velük ellentétben a Kuflikban az a jó, hogy ők nyakig ülnek a hóban. Sőt a szánkójuk is olyan természetességgel csusszan a behavazott dombokon, mint… hmm… talán a fogkefe a fehérre habosított szádban. A Kuflik a hóban akkor is nagyszerű, boldogító olvasmány, ha azelőtt még sosem olvastál a Kuflikról, mert a legújabb részben egy tényleg téli történetben (annak fő-, és kevésbé sem elhanyagolható mellékszálain) ismerkedhetsz velük össze. És persze akkor is ellenállhatatlan, ha már rég beköltözött hozzátok a hét Kufli, mert nekik köszönhetően most megtudhatod, milyenek a teljesen értelmetlen fejtörők, és hogy nem minden behavazott kupac az, aminek látszik. A könyvben van egy tavaszi történet is, azt elteheted mondjuk orgonanyílásra. De úgyse fogod.

 

 

Dániel András, Kuflik a hóban

A szerző rajzaival

Pozsonyi Pagony, 2016

 

zoknim1Ha hiszitek, ha nem a Zoknimanók is karácsonyoznak, és nem csak Angliában a kandallókra aggatott zoknik közelében.
Aggodalomra semmi ok, a házartásban fel- illetve, bocsánat, eltűnő zoknik rejtélyére is fény derül.

Csak kattintsatok tovább IDE és/vagy IDE.

Vagy ne kattintsatok, hanem olvassatok Zoknimanó történeteket az Egmont kiadó jóvoltából, Miklya Luzsányi Mónika tollából.

Miklya Luzsányi Mónika
Zoknimanó karácsonya
Illusztráció: Szalma Edit
Egmont Kiadó, 2010.
Miklya Luzsányi Mónika
Zoknimanó és a sulicsoda
Illusztráció: Szalma Edit
Egmont Kiadó, 2011.

6089_b1Ez az ablak is kezdő olvasóknak szánt detektívregényt rejt Agatha Christie szellemében, mégpedig Svédországból.
A Szállodarejtély a LasszeMaja Nyomozóiroda második kötete, és a szerző feleségének a kedvence.
A két kis nyomozó, Lassze és Maja a karácsonyt Mákvirágfalva szállodájában tölti. A svédasztalról nem hiányozhat a húsgombóc, a sonka és a hering sem. A pompás fenyőfa színes üveggömbökkel és kis télapókkal feldíszítve áll a szalonban. A legszebb lakosztályban az előkelő Golden-család száll meg, és magukkal hozzák drága szemük fényét, a kínai almatacskót is. A kutya egy vagyont ér, ezért nagyon kell rá vigyázni. Az ajándékosztásra a szalonban kerül sor, és maga a szállodaigazgató öltözik be Télapónak. Úgy tűnik, hogy Lassze és Maja unalmas karácsonynak néz elébe. Ám a kutyának hamarosan nyoma vész. A szálló személyzetéből mindenki pénzszűkében van. Miközben az olvasó azt próbálja kitalálni, ki lophatta el az ebet, a történet váratlan fordulatot vesz. Lassze és Maja pedig a világháló segítségével megfejti a rejtélyt.
A Szállodarejtély felhőtlen szórakozást jelent gyereknek és felnőttnek egyaránt.

Martin Widmark: Szállodarejtély
Helena Willis rajzaival
Könyvmolyképző Kiadó, 2013

%d blogger ezt kedveli: