Latest Entries »

22. nap – Kertész Erzsi: Panthera

26680Van egy hegy, a Panthera. Eddig mindenkinek elkerülte a figyelmét, de most többen is észreveszik. Egy titokzatos idegen mászóklubot szervez, és több helyen is kiplakátozza az iskolában. A képen a Panthera szerepel, és ez mindenkinek felkelti az érdeklődését. Kismukk öt osztálytársával jelentkezik a mászásra. Ám az egyik edzésen váratlan dolog történik: Johann, az edző, aki igazából nem is edző, bezárja a gyerekeket egy hógömbbe. Egyedül Noémit nem, mert ő egy szerencsés pillanatban megy ki vécére. Vajon Kismukkéknak sikerül meghódítaniuk a Pantherát, és teljesíteniük a rájuk bízott feladatot?
Ezt a könyvet azért ajánlom nektek, mert izgalmas, és egyben vicces. És letehetetlen. (Vincze Luca)

Kertész Erzsi: Panthera
Bernát Barbara rajzaival
Pozsonyi Pagony, 2016

 

 

21. nap – Mészöly-Rofusz: Hófehér karácsony

downloadHárom nappal karácsony előtt már a végsőkig fokozódik az izgalom. Utolsó simítások,  ajándékcsomagolás, sütés-főzés, készülődés, miközben gondolatban már a szentestén járunk, lelkünkben szeretetre és békességre vágyunk. Nem is kell behunyjuk szemünket, hisz a nagy várakozásban megelevenedik a csillogó karácsonyfa, gyermekeink mosolya, mindaz, ami álmainkban az ünnephez kapcsolódik. Mészöly Ágnes könyve, mely a Takács család karácsony estéjét mutatja be, ebben a csodavárásban, ünnepre hangolódásban nyújt segítséget annak, aki még hisz az angyaljárásban, de annak is, aki lelke mélyén hinni szeretne, hiszen már rég elveszítette a csodákban való hitét.

Angyalok márpedig vannak. Mészöly Ágnes Hófehér karácsony című mesekönyvében Mirella és Máté, a Takács család legapróbb csemetéi épp falura, nagyihoz tartanak szenteste, mikor váratlanul a nagy hóban elakad autójuk. No, de minden rosszban van valami jó. A nagy hóesésben zsörtölődő ajándékszállító angyalokkal találkoznak. Még szerencse! Így legalább saját szemükkel győződnek meg afelől, hogy karácsonykor az ajándékokat semmi esetre sem apa és anya lopják a fa alá, hanem az angyalok szállítják ki személyesen minden gyermeknek.

Nos, ezért olyan izgalmas feltekinteni szenteste az égre!

Mészöly Ágnes: Hófehér karácsony
Rofusz Kinga illusztrációival
Cerkabella, 2014

 

 

20. nap – Holden Rose: Az ellopott karácsony

az_ellopott_karacsony_cover_orig-351x500A karácsonyhoz az ajándékozás öröme is hozzátartozik. Ha ezt elveszik tőlünk, úgy érezzük, mintha ellopták volna a karácsonyunkat. Ez történik Holden Rose Howard Matheau különös esetei című sorozatának harmadik részében. A két angol kisdiák, Howard és Gil egy mobiltelefont szeretne ajándékozni a Crown Wood Titkos Társaság harmadik tagjának, Nitának. Ám a mobilnak lába kel a jótékonysági vásárban. Vajon ki lophatta el a négy gyanúsított közül?
A regény klasszikus puzzle-detektívregény, ahogy azt Agatha Christie-től megszokhattuk. Holden Rose neve azonban senkit ne tévesszen meg. Az álnév magyar írót rejt, és a könyv humora magyar. Az unoka és nagypapa közötti kapcsolat Nógrádi Gábor papiját juttatja az eszembe a Papi, ne már! című könyvből. Egy nagypapának pedig nincs szebb karácsonyi ajándék, mint az unokájával töltött idő, amikor a szülők elutaznak pár napra, és maga is visszaváltozhat gyermekké. Ahogy papi azt meg is fogalmazza: ”- Én már nyugdíjas vagyok, tehát tulajdonképpen majdnem gyerek. … Mivel foglalkozik egy gyerek? Játszik, tanul, és igyekszik megszegni a szabályokat. Új és új élményekre vágyik, pont, mint a nyugdíjas.”
Papi segítségével a könyv végére előkerül Nita ajándéka, a három kis nyomozó pedig még arra is fényt derít, ki nyitja ki minden nap a kémiaszertárat az iskolában. Felhőtlen szórakozás és némi fejtörés vár mindazokra, akik elolvassák a könyvet.

Holden Rose
Az ellopott karácsony
Főnix Könyvműhely, 2015

19. nap – Máté Angi: Az emlékfoltozók

mateangi-az-emlekfoltozok-boritoAz emlékfoltozók kis lélekmorzsatörténetek, hétköznapi csodák. Elfelejtett puha, meleg öleléseket, ringatásokat hoz vissza a múltból, repkedő énekhangokat a kisgyerekkorból, gyermeki játékosságot (a tündérrigólányok két székre állva horgászbottal csiklintják a Holdat, s az a kacarászástól teliholddá nő), örömteli szaladgálást (zunnyogva szaladtak a cserebogarak után). A tündérrigólányok virágszirmokat kóstolgatnak, ha énekelni vágynak, szájharmonikázva emelkednek a torkukban forgó félés fölé, egymás arcához simulva söprik ki szempilláikkal egymás szeméből a szomorút. Égbe emelő vágyakozások születnek a lányok szívében. Angyali vágyak, törődés, szeretet teszi őket könnyűvé, és tudják, hogy csak egymást emelhetik égbe:

„– Leszek én a szárnyad! – és emelkedtek, angyallá váltan, gomolygó novemberi ködként, mint ágtól ágig érkező, fényes vágyakozás.” Történeteik megmutatják „mekkora az ég lefele”. Tőlünk függ, mennyit engedünk be.

Rofusz Kinga rajzaival
Magvető, Budapest, 2012.

covers_413893Amikor kimondjuk azt a szót, hogy „mese”, legtöbbször valamiféle gyerekekhez köthető, gyerekeknek szóló szövegre gondolunk. Pedig valaha a mese inkább szólt a felnőttekhez, hisz az autentikus népmesék szimbólumaikon keresztül a világmindenség alaptörvényeivel, az ún. „egyetemes tudással” ismertették meg a hallgatóságot. Ezt adta aztán tovább minden szülő gyerekének, ezen nevelkedtek a kicsik.
Ilyen csodás történeteket gyűjtött csokorba Bajzáth Marcsi, a népmesék kincseinek birtoklója, és adott át belőlük nekünk szám szerint 24-et, hogy minden adventi estére jusson belőle egy. Vagy a fa alá mind a 24, ha épp úgy jobban esik. Sok-sok legenda és mese, számtalan néptől, békésen megférve, egységet alkotva egyetlen kötetben.

Mert egy a lényeg: ne felejtsünk el mesélni! Ne felejtsük el továbbadni ezeket a történeteket, gyerekeinknek, családtagjainknak, barátainknak! Mert az biztos, hogy mesére mindig is szükség volt, de talán még sosem volt ennyire, mint manapság. Az biztos, hogy örömtelibbé teszi a várakozást, meghittebbé a közös perceket és ragyogóbbá az ünnepet!

Adventi népmesék és legendák –
24 ünnepváró történet a világ minden tájáról, Bajzáth Mária válogatása, Meseközpont Kft., 2015

covers_368180Mit  csinálhat együtt  egy kagyló és egy mókus, egy sirály és egy ámbráscet? Mi történik akkor, ha egy szúnyog összeütközik egy léggyel? Miért írt magának levelet a mókus? Mit mondott az egér a zebra buliján? Mit szeret  a szarka mindennél jobban a világon? Mihez segítené hozzá a mamutot a mókus? Hová lett a jávorszarvas agancsa? Mi történt, amikor a mókus elhatározta, hogy hangyának öltözik? Toon Tellegen holland alkotó, rövid, kölönös hangulatú, vicces, néhol egészen abszurd állatmeséiben mindegyik kérdésre választ kapunk. A könyvet Egri Mónika fekete-fehér illusztrációi teszik kihagyhatatlanná.

16. ablak – A világ legszebb mosolya

covers_363712A világ legszebb mosolya nyilvánvalóan mindenkinek más. Másé. A könyv főhősének, Henriknek Kjersti mosolya tűnik a legszebbnek, akire egy egész nyáron át vágyakozva gondol, miközben melankolikus távolságtartással, de együttérzéssel nézi végig, ahogyan nagybátyja, a még ugyancsak fiatal Simon a halálba sorvad.

Lecsupaszítottan egyszerű szöveggel, már-már érzelemmentes narrációval olvashatjuk e gondolkodós-szemlélődős nyár történetét. Én mégis az adventi ablakba szántam ezt a könyvet, kamaszoknak, fiatal felnőtteknek. Mert abban az egy-két órában, amíg elolvassuk, lecsendesedünk, kicsit ki is üresedünk – no, nem azért, mert valami lelketlen szöveget olvasunk – mert a szöveg egyszerűsége, hétköznapi természetessége, szókimondása egy olyan letisztult lélekállapotba
emelhet, amire nagy szükségünk lehet bármikor. De karácsonykor különösen.

Tjonn Brynjulf Jung: A világ legszebb mosolya, Libri, 2015.

15. nap – Skellig

boritoskelligMinden egy külvárosi házban kezdődik. Ide költözik Michael szüleivel és beteg kishúgával. A ház udvarán egy rozoga, összetákolt garázsban talál rá a teljesen legyengült, különös lényre, Skelligre, és onnantól kezdve megváltozik az élete.
Megható történet egy nehéz élethelyzetben levő kisfiú, egy különös lány és egy angyal nem mindennapi barátságáról.

” – Mire valók a lapockák? – kérdeztem.
Elrobogott mellettem, mintha kezdenék az idegeire menni. De amikor a lépcső feléhez ért, megállt, és visszajött hozzám. Az ujjait a lapockám alá csúsztatta.
– Azt mondják, hogy ahol a lapockád van most, ott voltak régen a szárnyaid, amikor angyal voltál – mondta. – Azt is mondják, hogy ott fognak kinőni majd a szárnyaid.”

14. nap – Thierry Chapeau: Fenyőlegenda

fenyolegenda_01Thierry Chapeau egy elzászi legendát rajzosított meg, melyben arra a kérdésre kapunk választ, hogy miért pont a fenyő lényegül minden év decemberében karácsonyfává. Egy törött szárnyú kismadár keres menedéket, de a tölgy és a bükk a termését félti tőle, a nyírfa fehér kérgét óvná a piszoktól. A fenyő nyújt számára menedéket. A karácsonyesti viharban az elutasító fák megbűnhődnek: elvesztik lombjukat. A fenyő tűlevelei megmaradnak, és jutalom számára, hogy minden évben részese lehet a karácsony ünnepének. Négy nyelvű papírszínház és könyv formájában is kapható. Papírszínházi előadáson interaktív lehetőség: kérjük meg a gyerekeket, hogy felállva, karjukat felmeleve, hajladozva, lábdobogással keltsenek vihart. A mese a befogadás-elutasítás ellentétre épül, éppen ezért érzékelhető a párhuzam a szentcsalád szálláskeresésével.

Könyv: Thierry Chapeau: Fenyőlegenda

Fordította: Finy Petra

Csimota, 2010.

Papírszínház: Thierry Chapeau: Fenyőlegenda, La Légende du Sapin, Die Legende von der Tanne, The Legend of the Fir Tree

Csimota, 2015.

  Untitled-3A Szerencsesüti egy igazi kiskamasz-regény. Akad benne minden, ami ennyi idősen őrült fontos, vagy őrült nagy problémát okozhat (jelen esetben a főszereplő Oscarnak): rémesen kínos szülők, rémesen kínos szerep az iskolai karácsonyi ünnepségen, félreértések az osztály legszebb lányával, egy új barátság és talán még egy első szerelem is…

Mindez nagyon mai, nagyon vicces és szórakoztató módon tálalva, alapvetően az „itt és most veled is megtörténhetne”- érzést erősítve, ám megfűszerezve egy csipetnyi meseszerűséggel is.

Történik mindez Svédországban, az adventi időszakban, ami külön hozzátesz, hisz így nagyon sok részletet tudhatunk meg a svéd ünnepi szokásokról, például arról, hogy ott mennyire kiemelten fontos Luca napja, gyertyakoszorút viselő lányokkal, kis mikulásmanóknak öltözött fiúkkal, mézeskaláccsal és még sok egyébbel.

Remek választás 9-12 éveseknek, és olyan szülőknek, akik jól tolerálják, ha a könyv kézbevétele után egy ideig gyermekük könyv mögül kikandikáló feje búbját láthatják csak.

Illusztráció: Maria Nilsson Thore

Fordította: Csepányi Zsuzsanna

Cerkabella Kiadó, Szentendre, 2016.

 

%d blogger ezt kedveli: