2014/12/21

Milyen könyveket szeretnénk a fa alá? – Hamar Nóri

gaardnerAz idén időt kérek a kisangyaltól. Olvasásra fordítható időt. Lelkiismeretfurdalás nélkül olvasásra fordítható időt. Szabadon és élvezettel olvasásra szánt időt. Szerénytelen leszek: annyi időt, amibe a könyv elolvasása is belefér, nem csak a könyvről írt kritika, recenzió vágtázós átfutása.
Mert ha ezt megtalálom a fa alatt, akkor lesz idő gyerekeimmel közösen elolvasni Jostein Gaarder Karácsonyi rejtély című könyvét. Azt, amelyik egy-egy fejezetével végigkísérhette volna az ádventi várakozás időszakát, amelyikben napról napra kísérhettük volna figyelemmel egy Joachim nevű kisfiú közbenjárásával egy régi ádvent-kalendáriumból előkerülő rejtélyes cetli üzenetét, titkait. De jó lesz ez a könyv ünnepek közötti olvasmánynak is, hisz a gaarderi filozofikus meditáció ötvözése a betlehemi születés mítoszának meseszerű újraelmondásával nagy kalandot ígér.

totoroJó lesz majd olvasni (és szinkronban fordítani) a Szomszédom, Totoro (My Neighbor Totoro) című regényt, melyben Miyazaki közkedvelt filmje alapján Tsugiko Kubo meséli el a két lánytestvér, Satsuki és Mei történetét, akik édesanyjuk betegsége miatt új, vidéki házba költöznek apjukkal, s megismerkednek az erdő szellemével, Totoróval. A történet mögötti síkon a klasszikus japán hitvilág jellemzői keverednek a gyermeki képzelet teremtő csodáival, reményeim szerint a könyv is visszaadja majd azt, amit a film egész jól megmutatott. Miyazaki leheletfinom, monokróm akvarelljei teszik (számomra) még vonzóbbá a könyvet.

Olvasunk-fordítunk majd továbbá egy másik angol nyelvű könyvet is, Elin Kelsey Csillagpor vagy (You Are Stardust) című képeskönyvét, melyet Soyeon Kim diorámái tesznek különlegessé. A cím találóan sejteti a könyv témáját: ember és természet kapcsolatát, módozatait annak, ahogy egyik a másikban (a másikon keresztül) megleli önmagát. Hasonlóságok, egybefonódások egyszerre költői és tudományos bemutatása ez, mely a természet és a világ csodáit tárja fel úgy, hogy bemutatja azokat a képzeletbeli hidakat, melyek az olvasót/gyereket ezen csodákkal összekötik.

kelsey

Amikor Eszter beszámolt német fordításáról, még nem sejtettem, hogy karácsonyra csehül is megjelenik Kate DiCamillo Flora és Odysseus című gyerekregénye. Könnyű kis amerikai olvasmány ez, melyben a képregények bölcseletein felnőtt Flora önmeghatározása szerint cinikus, igaz társra lel egy szupermókusban, Odysseusban, akinek köszönhetően közvetett módon bár, de Florában és Flora körül megnyílnak a szívek.
villamkolyokSzerintem kellemes lesz majd olvasni, de nem hiszem, hogy hamar ráfeledkezünk majd a könyvre. Talán a fordítás teszi? Nem tudom, de mintha csehül nem adná magát a könyvben mindaz, amiről angol nyelvű méltatásai szólnak.

Ami pedig a gyerekirodalmon túlmutat: vágyom nagyon két David Grossman-könyvre.re azért, mert az író egy tizenhárom éves fiú perspektíváján keresztül, igazi meseformában teszi fel a klasszikus kérdést: ki vagyok én? A történetek és az identitás összefonódása régi kedvenc témám, szépirodalmi műben olvasni róla külön élvezet számomra. És vágyom a Világ végére, bármilyen anakronisztikusan hangzik is, mert ebben a háború témáját az emlékezések szövevényes útjain keresztül mutatja be a szerző, akit nagy elbeszélőként becsülök már régen.

A többi legyen meglepetés, mert jó, ha a meglepetések a nagyokról sem feledkeznek meg, vagyis kibújt belőlem a kicsi…

2014/12/20

Milyen könyvet szeretnénk a fa alá? – Éva & R.Viki

2014-12-20Éva:

A karácsonyi könyvlistámon szerepel Puszedli és Habcsók Télen–nyáron karácsony című könyve a hat és fél éves lányom számára.(Bosnyák Viktória meséjét Rippl Renáta illusztrálta, Kolibri kiadó, 2012) Azt gondolom, nagyon viccesnek fogja találni, ahogyan a téli álmot alvó állatok találgatják, hogy mi lehet a karácsony. A két és fél éves, bármivel kardozni kezdő fiamnak a Ki vár a várban? című böngészőt szánom, remélem, hogy boldogulni fogok a különböző fegyverek, a páncélzat részeinek megnevezésével. (Guido Wandrey, Naphegy kiadó, 2006) Az az igazság, hogy a böngészők a szülőt megdolgoztatják.

Mindketten kapnak egy-egy részt Jill Tomlinson sorozatából: A bagoly, aki félt a sötétben és A pingvin, aki mindenre kíváncsi volt. (illusztrálta: Anna Laura Cantone, Pozsonyi Pagony, 2012, 2013).
Imádjuk a sorozatot, a gyerekek elsősorban a főszereplők karakterét, én pedig azt a szülői magatartást, azt a végtelen türelmet, ahogyan segítik a szülők a gyerekeiket a problémájuknak nem is a megoldásában, hanem a megélésében.

Őrzök egy imaginációt saját magamról: hatalmas fészek van a fejemen. Olvasom Máté Angit: „hosszú haját a fák ágai a forgásban feltekerték a feje tetejére, szálaiból fészket fontak.” Valahonnan nagyon mélyről jön ez a kép, de ő olyan nyelvi szinten képes megformálni, hogy minden olvasó megérzi ezt a mélységet. (Máté Angi: Az emlékfoltozók, Magvető, 2012) A magam számára ezt a könyvet szeretném.

Rét Viki:

Lulu kifejezetten kérte A Fásli utcai állatkórház második kötetét, mert nagyon szerette az elsőt, és ilyen kérésnek biztosan nem tud ellenállni a Mikulás (hozzánk is ő jön vissza orosz szokás szerint, mint Finduszhoz a svéd szerint).
Persze ezen kívül még meglepikönyvet is hoz, mert ezen a téren szerencsére mindig nagylelkű. Le-e-maileztük, hogy vannak lemaradásaink, úgyhogy abszolút nem gond, ha nem csupa újdonságot hoz, körülnézhet a duplikátumok közt is, amiket visszaküldtek neki. Sajnos Torzonborzot nem talált, azt üzente, viszont végre megismerjük Kicsibácsi és Kicsinénit, és hurrá, A szomorú kacagányt is elhozza!
Peti egy gyönyörű kis Fenyőlegendát kap tőle, és bár nem mecénáskodtunk, megkapja az új Egyszervoltot, yeah! Én az új Carrollos könyvet kértem (Edward Wakeling: Lewis Carroll – The Man and His Circle), de sajna azt mondta a Mikulás, hogy azt karácsonyig valószínűleg már nem tudja beszerezni. Azért remélem, nem kell majd egy egész évet várnom rá, és persze így is igazán impozáns lesz a felhozatal. Köszi, Miku!

2014/12/19

Milyen könyvet szeretnénk a fa alá? – NyViki & Eszter

NyViki:torzonborz
Az Angyal nagy titokban már megüzente, hogy a Ravensburger Tiptoi interaktív könyvek közül kettőt biztosan elhoz Bercinek, hogy segítse a német nyelvtanulásban.diotorö Az egyik a tanyasi életről szól, a másikban pedig különböző építkezéseket csodálhatunk majd (Bauernhof, Komm mit auf die Baustelle), a hozzá tartozó beszélő ceruza pedig játékos feladatokkal és érdekes tudnivalókkal egészíti ki a könyvek nyújtotta élvezetet. Torzonborz is készül meglátogatni minket, Otfried Preussler könyvéről már sok jót hallottunk, kíváncsian várjuk. Lázár Zsófia Varázsfuvola-meséje nagyon aktuális lenne, mert Berci most ismerkedik az operával, de ezt sajnos lehet, hogy csak a következő évi Angyal hozhatja el – nem kapható ugyanis, és félek, hogy ezen a tényen még az Angyal sem tud ilyen hirtelen változtatni (mindenesetre előjegyeztük). Nagy örömünkre újra megjelent viszont Szegedi Katalin Álomcirkusza, amire régóta fáj a fogunk, mert amiben nyúl és zene van, az csakis jó lehet.

Ezennel továbbá halkan megsúgjuk az Angyalnak, hogy szívesen megkapnánk még Buda Ferenc és Pásztohy Panka Diótörőjét és Maros Krisztina Tücsök a Holdon című meséjét, bár tulajdonképpen az sem nagy baj, ha ezeket csak a Húsvéti Nyúllal tudja elküldeni.

Eszter:

sz0rnyen titkos
A fa alá biztosan érkezik Saskia Hula és Ina Hattenhauer sorozatának harmadik darabja: Das größte Geheimnis der Welt (A világ legnagyobb titka), Lorenz Pauli és Katrin Schärer: Da bist du ja! (Hát itt vagy!) című könyve, egy szuper kihajtogatós panorámakönyv a járművekről, és még (gyerek)atlaszok erről-arról. Aztán odakerül még Robert Paul Weston Szörnyen Titkos Részleg című kötete, és Lackfi Szakimesék nyomdaillatú darabja is.
Én meg, hiába no, gondoskodó ez a Jézus Krisztus, biztosan ott fogom találni az Óraverzumot és a Holtversenyt (Totth Benedektől ez utóbbit, az előbbit Lakatos Istvántól), és végre-végre Kiss Tibor Noé: Aludnod kellene című könyvébe is beleveszhetek karácsonykor.

Címkék:
2014/12/18

Milyen könyvet szeretnék a fa alá? – Makkai Kinga válogatása

boldogKedves Angyal!

A hosszú könyvlistánkat többször is átolvastuk, sok könyvet felírtunk egy lapra, aztán sokat kihúztunk, hogy mégse legyen nagyon terjedelmes a lista, hogy ne kerüljön olyan sokba neked, hiszen tudjuk, milyen drágák a könyvek, és sokfele kell még rajtunk kívül menned.
Én második hónapja Harry Potter társaságában töltöm estéimet. Jelenleg a második kötetnél tartok, ezért szeretném, ha nekem a Harry Potter és az azkabani foglyot hoznád el idén karácsonyra.

A testvérem, Áron hét éves, kezdő olvasó, szereti az izgalmas, kalandos történeteket. Mivel most kezdte az első osztályt, biztosan szívesen olvasna olyan történeteket is, amelyek az iskolakezdésről, a vele egykorú gyerekek barátságáról, boldogságáról vagy éppen szomorúságáról szólnak. A könyvvásáron láttam egy ilyen könyvet. Nemrég jelent meg magyarul. Az én boldog életem a címe, a Cerkabella kiadónál jelent meg. Remélem, sikerül beszerezned. Bővebben…

Címkék:
2014/12/16

Milyen könyvet szeretnénk a fa alá? — Simon Réka Zsuzsanna válogatása

RekaSosem könnyű karácsonyi gyerekkönyvlistát összeállítani, mert ha nem figyel az ember, jó hosszúra is perdülhet a listára kívánkozó könyvsor. Az alábbi listámon nem rangsoroltam a könyvkívánságokat, egyenként jegyeztem fel őket, épp úgy, ahogy eszembe jutottak. Leginkább az mozgatott, gyereklelkem milyen gyerekkönyvnek örülne karácsonykor a leginkább. Hát, íme: Bővebben…

2014/12/15

Minden dolgok könyve – Guus Kuijer

minden_dolgok

„És tudod, mivel kezdődik a boldogság? Azzal, hogy megtanulsz nem félni.“

Thomas kilenc éves, és a sablonkérdésre: „Mi leszel, ha nagy leszel?”, azt válaszolja: boldog akarok lenni. Thomas Jézussal beszélget, mióta egy alapos verés után elvesztette Istent.
Thomas és Jézus, a két apa- és Istenvesztett fiú beszélgetései, ahogy A történet elé című bevezetőben a szerző állítja, tiszteletlenek. Ez a Jézus ugyanis kisfiú-nyelven beszél, szigorú Atyja van, de a legfontosabb, hogy korántsem tudja minden kérdésre azonnal a választ, ilyenkor azt mondja: káposzta a fejem.

A Minden dolgok könyvét író Thomas kilenc éves, a bevezetőben feltűnő Thomas Klopper úr, aki a szerzővel, Guus Kuijerrel beszélget, miután odaadta neki a Minden dolgok könyvét, nagyjából a szerzővel egyidős, tehát most a hetvenes éveiben jár. De a regény miliőjéből is gyorsan kiderül, hogy a történet az ötvenes évek Hollandiájában játszódik.

A távolítás eleinte érthetetlen, hiszen maguk az események, a családon belüli erőszak, a boldogtalan gyermekkor, a világháború hatásai a gyermeki és emberi lélekre a mai, modern irodalomban már nem igénylik az efféle megoldást. De Guus Kuijer nem elégszik meg ennyivel, a vallásos családban növekvő kilenc éves kisfiú istenképe, hite ugyanis koránt sem hétköznapi.

Nyilván nem új keletű, ahogy a gyerek gyereknyelven beszél Istenhez, elég csak Montgomery Anna a Zöldoromból című sorozatának akár könyv-, akár filmváltozatára gondolni, ezekben a könyvekben azonban a legtöbbször humorforrás a gyermeki megfogalmazás szabadossága.

Thomas és Jézus párbeszéde viszont valami egészen más, nem csupán a tiszteletlenség miatt. A két fiú pontosan ebben a fiúságban egyenrangú, mindketten a szigorú apák merev szabályrendszerétől szenvedve várják a megváltást, az atyai szeretet legparányibb jelét. A felnőtt olvasó csak sokára, a könyv végére érti meg, a gyerek pedig talán inkább csak megsejti, hogy ez a Jézus nem a Bibliából ismert megváltó, de még csak nem is Isten fia. Ez a Jézus nem más – az én értelmezésem szerint legalábbis –, mint Thomas (ha úgy tetszik) felettes, kontrollált, tudatos énjének a kivetülése. Bővebben…

2014/11/11

A Kolibri LUKAS LAPOZÓi

lukaslapozok2 Az én fejemben a lukas lapozó fogalma Eric Carle nevéhez kapcsolódik: A telheteten hernyócskával szerintem zseniálisat alkotott. A mondókás csoportommal dramatizáltuk a mesét: kartonból kivágtuk, kifestettük a gyümölcsöket, lukat vágtunk mindegyik közepébe, a gyerekek egy hernyóforma kesztyűbábot használva a napok szerint ráhúzták a kezemre a gyümölcsöket, és átbújtatták rajtuk a hernyócskát. Majd egy zokniba bújtattam el a hernyócskát, amibe előzőleg egy gyapjúlepkét rejtettem, és a mese végén azt húztam ki a zokniból. Hát igazi varázslat volt!

lukaslapozok3Most pedig térjünk vissza a lukas lapozókhoz. Bővebben…

2014/10/26

A könyvek fesztiválja (Tabook 2014) és a Könyvmutatványosok

tabook_foto 1 Kimásoltam a jegyzetfüzetembe az idei Tabook fesztivál (Tábor, Csehország) mottóját. A könyv olyan, mint a kanál, a kalapács, a kerék vagy a véső. Ha egyszer feltalálták, nincs mit tökéletesíteni rajta – idézi Umberto Ecót a fesztivál programkönyve. Megjegyzem, egy kicsit azért csúsztatnom kellett, hogy mesélni tudjak, mert a cseh fordítás véső helyett ollót említ, viszont magyar szövegkörnyezetben a vésős fordítás terjedt el, ezért a csúsztatás. Kitérők rövidítése érdekében inkább másra hagyom, hogy eldöntse, miért fontos csehül az olló, magyarul pedig a véső, térjünk vissza az idézethez. Bővebben…

2014/10/03

Körkörös gondolatok egy hangzó könyv körül — Szalóki Ági: Körforgás

2014_03_15_ Szaloki_Korforgas_borito4A körforgás ritmikus ősi ereje mindennapjaink mozgatórugója. A Föld forog, s vele mi is, körjátékot járnak az évszakok, körbejár az órán az idő, születés és elmúlás közt minden és mindenki körbeér önmagában. Közhelynek látszó kis körök, nagy körök. Örök körök. Az ismétlődés biztonságot ad, ugyanakkor mindig valami újat is hoz, minden következő kört másképp élünk meg, egyre tapasztaltabban, bölcsebben. A körforgás játékába beleszédülünk, vonzásában körbe-körbe haladunk a teljesség felé. Bővebben…

2014/09/18

Mit olvastunk a nyáron?

Kedves olvasóink!

rviki3Ugye, hogy a nyár más? Nincs akkora rohanás, sorra kerülhetnek végre a várva várt, félretett újdonságok, kitelik az időből a vaskosabb kötetekre is, sőt régen látott, korábbi kedvencek is felbukkannak újraolvasásra. Megint összeszedtük, melyikünk miféle csuda könyvekbe merült a nyaralás alatt.  Bővebben…

Követem

Értesítést küldünk minden új bejegyzésről a megadott e-mail címre.

Csatlakozz a 39 követőhöz

%d blogger ezt szereti: